Is there a better translation for Atelierista than Studio teacher?

What does an Atelierista do?
An Atelierista’s job is to help children make their ideas visible.
This is important because new understandings come from sharing ideas.
There are many ways to share ideas beyond words.
I wonder if it would be easier for people to understand the job if it had a different name in english?
You can say Studio teacher to make it easier, but could there be better names for the atelierista?
creative consultant to the children and teachers
or 
mediator between people and materials, 
or just careful listener? 
I would love to hear your suggestions in the comments.











Comments

  1. i used to, before i knew about the atelierista title, call myself a creativity facilitator. :)

    ReplyDelete

Post a Comment

Please do comment!

Popular posts from this blog

The difference between centers and provocations

Magical Thinking and Alternative Facts

Crowds: Is a City Made of People, or Buildings?